Tandis que les anciens modèles économiques de distribution et de production de la culture se fissurent avec la dématérialisation et le téléchargement, un certain nombre de nouvelles théories émergent, des réflexions se forment, sur l’évolution de l’art et la rémunération de ses acteurs, du créateur au distributeur.
Parmi ces discussions, et puisque la plupart des initiatives viennent des États-Unis, on voit régulièrement la traduction, maladroite et erronée, de “copyright” par “droit d’auteur” en français.
Cet article vise à démontrer, de façon claire et définitive, pourquoi cet amalgame, en plus d’être une ânerie, représente un danger pour la création, et pourquoi, au lieu de considérer la question comme accessoire, les tenant du libre devraient au contraire s’en soucier au plus haut point.
Par ailleurs, cet article a été relu et validé par un spécialiste du droit d’auteur, qui étudie sur le plan juridique son application et les différences de régime entre US et France. Caveat : merci de ne pas venir protester en commentaires pour dire que les choses ne fonctionnent pas comme ça : mon métier me fait pratiquer cela au quotidien, ces questions font la profession de mon relecteur, ce qui, pardonnez-moi d’être abrupt, ne fait pas le poids face aux oui-dire, aux rumeurs et aux conceptions erronées.
Maintenant, avanti.
Quels sont les droits sur une oeuvre de l’esprit ?
Les droits relatifs à une oeuvre de l’esprit s’articulent selon deux axes.
Le respect de l’oeuvre : le droit moral
Le droit moral concerne la reconnaissance de la souveraineté du créateur sur sa création. Puisqu’il en est le créateur, sans qui rien n’existerait, il a tout pouvoir sur son oeuvre. Il peut notamment exiger que soit respectée l’intégrité de son oeuvre, et qu’elle ne soit pas exploitée d’une façon qui lui déplaise. Par exemple, le droit moral signifie, mais ne se limite pas aux points suivants :
- L’oeuvre ne doit pas être altérée. (Le galleriste ne peut pas rajouter un Mickey sur mon tableau ; l’éditeur ne peut pas me sucrer un chapitre sans mon consentement.)
- Elle doit être exploitée conformément à mes voeux. (Je peux refuser que Marine Le Pen utilise ma chanson pour introduire un de ses meetings si je déteste ses idées ; si un éditeur charcute une de mes traductions, je peux refuser que mon nom apparaisse pour ne pas être associé à ça.)
- J’en suis le créateur et c’est inaliénable1. C’est le droit de paternité.
L’exploitation de l’oeuvre : les droits patrimoniaux
Avec les droits patrimoniaux, nous quittons le monde pur de l’idée. Quand une création est disséminée, elle est exploitée, et cela relève classiquement de la logique économique : le public va jouir de l’oeuvre, en retirer un plaisir (ou un avantage, si, par exemple, une entreprise veut illustrer sa publicité avec ma chanson), et va donner de l’argent en échange de ce travail. Sachant que dans la logique de marché2, la jouissance d’un produit se rapporte à l’achat de celui-ci, l’exploitation de la création se fonde, en première approche, sur la production d’exemplaires et leur commercialisation.
C’est ce que recouvrent les droits patrimoniaux : une oeuvre fait partie du patrimoine d’un créateur, droits qui sont exploités contre, espérons-le, rémunération. Notons que ces droits appartiennent à la base, eux aussi, au créateur ; mais que, la plupart du temps, il n’est pas armé pour les exploiter (on est rarement auteur, éditeur, distributeur et libraire à la fois), aussi va-t-il les céder, contre rémunération, à un acteur qui va, lui, les exploiter, et dont c’est le métier.
C’est pourquoi les contrats d’édition etc. s’appellent techniquement des “contrats de cession de droits d’exploitation ».
Maintenant, abordons les particularités des deux régimes : copyright et droit d’auteur.
Copyright Vs. Droit d’auteur
Même Wikipédia, en préambule de la page copyright, fait un distinguo clair :
Le copyright relève plus d’une logique économique et accorde un droit moral restreint, là où le droit d’auteur assure un droit moral fort en s’appuyant sur le lien entre l’auteur et son œuvre.
Entrons dans les détails.
Qu’est-ce que le copyright ?
Le copyright est une marchandise.
Le copyright, étymologiquement, concerne the right of the copy, ce qui n’est pas, contrairement à ce qu’on lit partout (autre ânerie), le droit de copie, mais le droit relatif à l’exemplaire, soit, en réalité, avant toute chose, le droit relatif à l’exploitation des oeuvres, soit les droits patrimoniaux. Le copyright, reconnu à l’échelle mondiale, mentionne un droit moral, mais celui-ci – et c’est toute l’importance du distinguo – est secondaire aux droits patrimoniaux. En d’autres termes, pour simplifier, pour qu’il existe une exploitation d’une oeuvre, il faut quelqu’un à qui l’attribuer, donc cela implique la nécessité d’un droit moral, mais celui-ci est réduit. Le droit moral, dans ce régime, peut être cédé de manière irréversible. Dans le régime du copyright, tout droit est achetable, et son acquéreur en fait ce qu’il veut. Je n’aime pas l’expression, mais le copyright est, pour simplifier, la loi de l’argent.
Par extension, le copyright peut s’appliquer à toute oeuvre de l’esprit originale – un logo, comme celui des Jeux Olympiques – et peut être déposé par un producteur, un éditeur, une entreprise, sur une oeuvre, collective ou non. C’est une première évidence qui fait de la traduction de “copyright” par “droit d’auteur” une absurdité : comment peut-il y avoir un droit d’auteur quand on a affaire à la création d’une entreprise américaine qui a acheté le droit de paternité d’une oeuvre, au point qu’il n’y a donc plus d’auteur ?
Pour résumer : Copyright = Droits patrimoniaux > Droit moral
Qu’est-ce que le droit d’auteur ?
Le droit d’auteur protège l’Homme.
Il protège avant toute chose, non pas l’oeuvre, mais les droits du créateur sur sa création. Ils sont inaliénables, et seuls les droits patrimoniaux sont cessibles.
Hérité du droit romain et repris en 1789 avec la Révolution, le droit d’auteur, en vigueur en France et dans certains pays européens, emploie la logique inverse du copyright. Il place le droit moral – donc le créateur, souverain sur son oeuvre, celui sans qui, rappelons-le, rien n’existerait – au centre du dispositif, et les droits patrimoniaux découlent de son désir d’exploitation. Seul un créateur dispose de droits d’auteur. Pas une compagnie, une entreprise, un acteur économique3, seulement un créateur (ou un groupe de créateurs), ce qui place l’art au centre du dispositif économique, et subordonne, autant qu’il est possible et contrairement au copyright, l’importance de la création aux impératifs de marché, et non l’inverse.
Selon le droit d’auteur, le droit moral est souverain, non pécuniaire, incessible et inaliénable.
Pour résumer : Droit d’auteur = Droit moral > Droits patrimoniaux
Pourquoi il faut faire la différence
Même si les deux régimes s’efforcent de répondre aux mêmes impératifs, ils le font de manière opposée, répondant à deux conceptions différentes de l’économie, l’une anglo-américaine et libérale, l’autre européenne et d’ascendance romaine. Dans le droit d’auteur, le droit moral prime, ce qui place la création avant la logique économique, alors que dans le copyright, les droits patrimoniaux priment, ce qui place l’économie avant la création.
Répétons-le :
Le copyright est une marchandise.
Le droit d’auteur protège le créateur.
Or, droit moral, par exemple, il ne pourrait exister les licences Creative Commons chères aux libristes. En effet, dans une licence CC-By, par exemple, un artiste abandonne ses droits patrimoniaux, MAIS – et c’est le pilier de la licence, une des façons par lesquelles bien des créateurs se sont faits connaître, comme Cory Doctorow – il exige que l’oeuvre lui soit attribuée. C’est encore plus prégnant dans le cas de la licence CC-By-SA, où l’auteur autorise à ce que son travail soit “remixé”, adapté, édité, MAIS uniquement si la nouvelle oeuvre résultante est distribuée selon le même mode libre. C’est une expression très forte du droit moral.
Quelle équivalence ?
Il n’y en a pas, même si une certaine partie des régimes se calquent l’un sur l’autre. Mais, en défintive, c’est très simple.
Le “copyright” en anglais, c’est le “copyright” aussi en français, car, on l’a vu, cela fait appel à une conception et un régime anglo-américains des choses.
Le “droit d’auteur », c’est “author’s rights” en anglais. Car cela fait appel à quelque chose de différent de leur conception des choses.
Il est capital de faire la distinction car, quand nombre d’activistes veulent torpiller le copyright et qu’ils traduisent par droit d’auteur, ils s’attaquent justement au pilier qu’ils souhaitent valoriser et défendre le plus souvent : le droit moral. La loi est un domaine rigoureux, où le vocabulaire a un poids, un sens précis, et qui ne tolère par l’à-peu-près.
Si l’on veut parler de ces sujets, il convient de savoir exactement de quoi l’on parle et d’employer les mots justes, en sachant ce qui se place derrière, si l’on veut commencer à être écouté.
EDIT : Franck Macrez, juriste et spécialiste du droit d’auteur, apporte ces précisions à l’article :
Dans le droit moral, il n’y a pas que le droit au respect, dommage de le réduire à cela (le droit de divulgation c’est fondamental). Dans les droits patrimoniaux, il y a reproduction et représentation (important car le copyright ne connaît que la copie, d’où les textes absurdes qui nous viennent de Bruxelles, p. ex. sur les copies provisoires).
- Pas aux USA – ou le droit de paternité est cessible. ↩
- On peut vouloir changer de logique. On conviendra qu’avant de réformer le copyright, il va d’abord falloir une révolution bolchevique pour changer la société, et ce n’est pas le thème de cet article. ↩
- Hormis dans le cas d’ayant-droits après décès du créateur, mais il s’agit d’un transfert de droits. ↩
Merci Man, je fais tourner…
Euh Lionel soit j’ai rien compris, soit y a une coquille importante :
sous-partie “Qu’est-ce que le droit d’auteur” > “Pour résumer : Copyright = Droit moral > Droits patrimoniaux” tu t’es planté c’est “Droit d’auteur= Droit moral > Droits patrimoniaux”, non??
Merde! Oui. Erreur de copier-coller. Merci, je corrige
C’est clair et imparable en tout cas, j’ai tout compris. Je me fais l’avocat du diable : je trouve juste une faille, avancer l’argument d’un conseiller technique spécialiste pour valider le propos sans le citer nommément ouvre une critique en face évidente 😉 et annihile grandement le poids dudit argument.
Je sais bien. Mais bon, j’aurais juste pu me fonder sur ma propre expérience. 🙂
Justement soit t’en parlais pas, ou si t’en parles tu cites le nom. Ton article est suffisamment construit, explicite et argumenté pour briser une bonne partie des controverses, j’ai pas le contexte mais si la personne ne veut pas être citée je ne l’aurais pas évoquée du tout, IMHO l’indétermination jette un voile de suspicion contreproductif au propos général.
Merci pour cet éclairage Lionel !
Le monsieur au dessus pinaille un peu je trouve 😉
si l’expert” veut rester anonyme c’est son droit, au pire il aurait peut-être juste fallu le préciser, mais pour ma part je n’ai pas été choquée.
Remarquable. Même moi, qui suis bouché sur ces questions, j’ai tout compris, c’est dire… Juste deux petites coquilles à corriger : “que Marine Le Pen utiliser” (r en trop) et “appel à un conception” (manque un e). Bravo pour la démonstration !
Disctinction très intéressante !
Thanks amiral
Merci à tous de votre intérêt et de votre retour très positif sur cet article.
A présent, n’hésitez pas à transmettre l’information et à rectifier l’ignorance suffisante qui tourne autour de ces questions. En plus, vous brillerez dans les cocktails, les vernissages, et rentrerez avec la fille du galleriste qui fait des Mickeys sur mes tableaux. 🙂
Mais pas du tout! C’est pas comme ça que ça marche le droit d’auteur! ( ou copyright, si vous préférez)
Toi, tu joues avec ta vie. 😛
Galoo : Certes, mais le but ici était d’établir déjà solidement cette distinction dont l’expérience prouve qu’elle est dramatiquement inconnue. 🙂
Ô la jolie passe à fleuret moucheté! inconnue pas méconnue… J’aime²
Voilà qui a le mérite d’être clair, net et précis, Merci Lionel ! On a toujours besoin de bons articles de référence. ^^
J’ajoute juste une petite coquille à celles qui ont été relevées au-dessus par Lionel Evrard: “Quand une création est dissémnée” -> “disséminée” 😉
Mais j’ai pas envie de rentrer avec cet fille moi… 🙁
Il a aussi un fils qui aime les préraphaélites et sent le caramel au beurre salé.
Ça m’intéresse déjà un peu plus…majeur ? :))
“la fille du galeriste qui fait des mickeys sur mes tableaux…” elle doit pas être majeure déjà, elle. Ou alors c’est soutenu par une démarche conceptuelle postmoderne et elle brille dans les cocktails.
“En effet, dans un licence CC-By” -> “dans unE” (et je me joins aux autres pour te remercier de ton article)
Bon même si je n’aime pas les mickey au caramel mou, je partage avec plaisir cet article qui a éclaircit pas mal de chose dans ma petite tête^^ Bisouuuus et merci Lionel Davoust
Merci à tous pour m’avoir signalé les coquilles… Je n’étais pas en forme sur cet aspect 🙂
Hé hé! Oui oui, je sais. Je suis joueur.
Mais je pourrais t’expliquer si tu veux, pour le copyright. C’est important de savoir de quoi on parle.
amalgame = simplification = médiocrité
Mathieu, la simplification n’est pas synonyme de médiocrité.
Tres bon article Lionel un grand merci, tu confirmes ce que j’avais appris sur le sujet il y a 20 ans en assistant aux réunions organisées par la SACD , et je me suis heurté à tellement d’agressivité simplificatrice ces dernières années dans les débats sur la propriété intellectuelle, qui confondaient © et droits d’auteurs que j’avais fini par penser qu’on s’était aligné sur la logique US … donc encore merci d’avoir rencentrer le sujet… 🙂
Avec plaisir Yann ! C’est d’autant plus important pour nous tous de disséminer ces informations pour éviter de se faire bouffer par le modèle tout-argent du copyright à l’Américaine 🙂